Литературная сеть — Литературная страничка

События

2006

Разговорам о Бёрнсе пошло третье столетие

Леонид Смирнов

И продолжая разговор о нем, хочется упомянуть письмо, пришедшее пару месяцев назад в Шотландский клуб "Петербург-Каледония". Это было письмо от девочки-десятиклассницы.


Здравствуйте, уважаемый клуб "Петербург — Каледония".

Мне бы хотелось подробнее узнать о членстве в вашем клубе.

Меня зовут Анна и в данный момент мне 15 лет, мой День рождения 14 апреля 1990 года. Очень надеюсь, что мой возраст не является препятствием для вступления в клуб. Я учусь в Академической Гимназии СПбГУ в гуманитарном классе. Я очень интересуюсь культурой Шотландии и в данный момент я пишу исследовательскую работу по теме "Народные мотивы в поэзии Роберта Бернса" и в дальнейшем планирую продолжить изучение данной мифологии и истории Шотландии. Основной проблемой является отсутствие достаточного количества информации по интересующей меня теме. Постоянной работы у меня в течение года нет, но в течение летних каникул я работаю в ГМЗ "Петергоф" экскурсоводом, веду экскурсии на русском и английском языках. В данный момент у меня восьмая категория, но я планирую в будущем повысить квалификацию. Иностр. язык: готовлюсь сдавать FCE в марте.

Также хочу поинтересоваться на счет наличия членских взносов, предполагаются они или нет и в каком размере.

Я очень надеюсь, что у меня есть возможность вступить в клуб, поскольку мне бы очень хотелось узнать больше о стране, культура и история которой интересуют меня достаточно давно.

I am looking forward to hearing from you.

С уважением, Анна


Конечно же, Анна была приглашена на Дни Роберта Бёрнса, вопрос о членских взносах дня нее не стоял.

На встречу прибыло шестеро шотландцев. Тех, для кого творчество Роберта Бёрнса — это не просто памятник национальной литературы. Они знают, изучают, преподают его творчество, публикуют о Роберте Бёрнсе статьи и книги.

Но сначала несколько слов об организаторе Дней — Адриане А.Б.Террисе. Если полностью привести его имя, оно звучит так: Адриан Альфред Бёрнс Террис. Родственник? Пожалуй, строго говоря, нет. Но Адриан родился 25 января, а этот день для шотландца, пожалуй, что 26-е мая для россиянина. 25 января — день рождения Роберта Бёрнса. 26 мая (6 июня по новому стилю) — день рождения Пушкина. Поэтому одним из имен Адриана, данных ему матерью, стало имя Бёрнс.

В прошлом Адриан — майор шотландской гвардии, командир десантного батальона. И в день приезда гостей произошла довольно знаменательная для Адриана встреча. Мы собрались на филфаке Санкт-Петербургского университета. Какого именно университета (сейчас их стало много) не будем уточнять. Да, того самого, на Университетской набережной, Санкт-Петербургского государственного университета. Зам.декана филфака, он же — зав.кафедрой английской филологии Виктор Иванович Шадрин организовал встречу по высшему разряду, и среди гостей был председатель Правления Санкт-Петербургской писательской организации Союза писателей России Борис Александрович Орлов.

Оказалось, что они (Адриан Террис и Борис Орлов) уже встречались ранее. Только встреча эта была заочной. И очень-очень желательно, чтобы подобных встреч между гражданами наших стран больше не было, а были такие, как та, за столом, в дружественной атмосфере преподавателей филфака. Та, первая встреча, была во времена британо-аргентинского конфликта, когда Адриан Террис как командир десантного батальона был наготове, и капитан первого ранга, командир атомной подводной лодки Борис Орлов тоже был наготове…

Но не об этом собрались говорить в тот вечер россияне с шотландцами. Речь шла о творчестве Роберта Бёрнса.


Наиболее обширным было выступление гостей на встрече со студентами и преподавателями Смольного института свободных искусств и наук.

И хоть разговорам о творчестве Роберта Бёрнса давно пошло третье столетие, собравшиеся услышали много нового, ведь выступали перед ними крупнейшие исследователи творчества великого шотландского поэта. Первым выступил профессор Кен Симпсон. Он основатель и директор Центра шотландской культуры, проводит международные конференции, посвященные творчеству Роберта Бёрнса, а также, фестивали и чтения современных шотландских писателей. Он дважды был приглашен читать курс британской литературы в университете штата Коннектикут и дважды в университете штата Южная Каролина. Он автор монографии "Роберт Бёрнс" и редактор двух сборников "Бёрнс сегодня" и "Любовь и свобода". Он, также, является автором работ, посвященных творчеству Стивенсона, Галта, Смоллетта, Стерна и Филдинга.

Доктор Джерри Каррутерс представляет молодое поколение шотландской профессуры. Он преподает шотландскую литературу в университете Глазго, а его фундаментальный труд "Роберт Бёрнс" вышел в свет в марте 2006 года. В течение года планируется выход под его редакцией сборника поэм и песен Роберта Бёрнса.

Слушатели были под сильным впечатлением от лекции всемирно известных профессоров. Впечатляло не только, что они говорили, но и как они говорили. Страстная артистическая речь, звучавшая на английском, может быть, не до конца была понятна студентам, но то вдохновение, с которым выступали шотландские гости, та любовь к родной для них литературе, невольно трогали сердца. Даже на галстуке у доктора Каррутерса можно было рассмотреть миниатюрные портреты Роберта Бёрнса.

Вот отклик одной из студенток, поступивший спустя несколько дней на адрес Шотландского клуба "Петербург-Каледония":


Мне безумно понравилась конференция с шотландцами. Я просто в восторге. Я ожидала, что это будет нечто другое. Думала, что будет в формальной обстановке, однако вышло не так. Я хотела бы отметить речь Уильяма. Мне понравилось его сравнение Бернса с Пушкиным. Вообще я очень довольна конференцией. Представление и пляски подняли настроение (к сожалению, не помню его имени)!!!

Кристина Ботнарюк


Уильям МакЛивани известен как самый заметный писатель современной Шотландии. Лауреат премии BAFTA, автор романов, повестей и пьес, часть из которых поставлена в театрах или экранизирована. Его выступление тоже было посвящено Роберту Бёрнсу. Он провел параллели между творчеством Бёрнса и Пушкина. Да, общность в безграничности тематики, общность роли в истории своей страны. Оба любили женщин. Обоих не стало в 37 лет…

Цепочку блистательных выступлений замыкал Дрю Кочрэйн. Скажи кому из слушателей, что он — не профессиональный актер, а редактор одного из шотландских журналов, не сразу поверишь. Мы все в одно мгновение оказались в Шотландии XVIII века, где подвыпивший фермер возвращался из паба домой, скакал на лошади и по дороге наткнулся на ведьмин шабаш, где так привлекательна оказалась молоденькая ведьма в короткой рубашке — Катти Сарк.

Тут же, в зале, Дрю сходу нашел исполнителей ролей в импровизированном спектакле. Супругой фермера стала профессор Смольного института Татьяна Боборыкина, чертом — автор этих строк, а подвыпившим приятелем Джонни стал сидевший в зале литературный редактор журнала "ЛитКлуб" Михаил Соловьев.

Этот же спектакль был повторен в резиденции Генерального Консула в Санкт-Петербурге Ее Величества Королевы Великобритании Джорджа Эдгара. Но автор этих строк на этот раз был в роли подвыпившего Джонни, а в роли черта, правившего бал на ведьмином шабаше, оказался Адриан Террис. Звучали на приеме у Генерального Консула и не столь шутливые выступления. Выступила приглашенная на Дни Роберта Бёрнса поэтесса из Перми Валентина Телегина. Выступил представитель Шотландского клуба "Петербург-Каледония". Он вкратце рассказал о мероприятиях клуба и о планах на будущее. А в будущем у клуба — новые встречи и новые акции, направленные на развитие культурных связей Шотландии и России.

В день отлета домой гости прочитали блестящую лекцию перед старшекурсниками филфака Санкт-Петербургского государственного университета. Выступили они в один из дней и перед Ассоциацией преподавателей английского языка. Улетали с грустью. Но и с надеждой на новые встречи.

Леонид Смирнов,
пресс-атташе Шотландского клуба "Петербург-Каледония"

Наверх

Время загрузки страницы 0.0001 с.